dimarts, 25 de gener del 2011

Tutira Mai Nga Iwi > versió cor infantil i jove

Tutira Mai Nga Iwi > lletra i traducció (aproximada)

Tutira mai nga iwi
[La gent es posa en files]
Tatou tatou e
[Tots nosaltres]

Tutira mai nga iwi
[La gent es posa en files]
Tatou tatou e
[Tots nosaltres]

Whaia te maramatanga
[Busquem conèixe'ns]
Me te aroha e nga iwi
[i la unió de totes les persones]
Kia ka tapatahi
[Pensar com un de sol]
Kia kotahi ra
[Actuar com un de sol]
Tatou tatou e
[Tots nosaltres]

dilluns, 24 de gener del 2011

Tutira Mai Nga Iwi > diferents versions de la cançó

En els vídeos següents podem escoltar diferents versions de la mateixa cançó. Quina t'agrada més? Si vols, deixa els teus comentaris!




Tutira Mai Nga Iwi > d'on és aquesta cançó?

Tutira Mai Nga Iwi és una cançó maorí, composada per Wi Huata, en ocasió d'una celebració familiar al llac Tutira. Vols veure on és aquest llac?
Entra a Google Maps [http://maps.google.es/] i escriu:
Lake Tutira, Tutira, Hawke's Bay, New Zealand

Els maoris (Māori en maori) són una ètnia polinèsia autòctona de les illes de Nova Zelanda, a l'Oceà Pacífic sud. La paraula maori significa "comú, normal", en la llengua maori i també en altres idiomes de la Polinèsia.

Si vols saber més coses sobre els maoris, aquí tens un enllaç a la viquipèdia:
http://ca.wikipedia.org/wiki/Maoris

Si vols saber més coses sobre el maori, la llengua que parlen els maoris i en que està escrita la cançó, aquí tens l'enllaç:
http://ca.wikipedia.org/wiki/Maori


Una curiositat: un turó en una de les illes del nord de Nova Zelanda té un dels noms més llargs del món, amb 85 lletres! La petita muntanya es diu Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu
http://ca.wikipedia.org/wiki/Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu